更多>>成功案例
- 坚持高质量要求成为石油翻译服务8年供应商…
- 完成海外机场大型建筑投标书英文翻译工作…
- 完成多篇国际期刊论文翻译及润色…
- 专业合同翻译为企业赢得大订单…
- 完成2017年广交会多个文件翻译…
- 24小时完成10万字物理专业英文、法文翻译…
- 武汉金佳言翻译公司与武汉某大学签订专业书籍…
- 完成大批阿海珐核电文件翻译…
- 成功完成国家电网老挝SARAVAN线路架线施工措施相…
- 完成大型福斯标书翻译工作…
- 专业武汉日语医学文件翻译是提供翻译质量的正…
- 加拿大护照翻译样本-中英文对照…
- 完成地铁机电工程各系统介绍说明翻译…
- 完成中兴集团多个项目文件翻译工作…
- 完成红旗汽车多项英文翻译…
- 武重大型资料翻译完成…
- 完成湖北省多语种画册翻译…
行业新闻
瑞典学院终身院士埃斯普马克访问上海外国语大
埃斯普马克为瑞典著名诗人、文学评论家。曾17次出任诺贝尔文学奖评委会主席,现任诺贝尔文学奖评委会委员。5月18日上午,瑞典学院终身院士埃斯普马克访问上海外国语大学在上外举行的学术研讨会。研讨会上,埃斯普马克就“对翻译的理解及翻译的重要性”发表演讲,着重就翻译的直译与意译作了阐释。他认为,翻译之所以重要,是因为只有通过译本,才能让不同国家的文学被更多的人接触到。所谓的直译和意译都过于绝对。翻译的过程是翻译家和原作者间的“频繁对话”。只有翻译家完全理解了原作者在原文中想要传达的意思,吃透原作者的行文风格,才能翻译出上乘的佳作。好的翻译来自于译者和原作者的“来回对话”,双方好比是在“打一场激烈的乒乓比赛”。
更多>>联系我们
武汉金佳言翻译有限公司
电话:02787900566
传真:02787900566
Q Q:782301069 1071759936
电邮:kincafanyi@sina.com
MSN:chinatranslation@hotmail.com
地址:洪山区街道口珞珈山大厦B座805